今天给各位分享Harzard和英语风险有什么区别?的知识,其中也会对进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!
【危害】危害会造成伤害。这将造成伤害,这会造成伤害。
【风险】harzard可能造成伤害的可能性。
您可以看到它们都是关于[危险]的,并且由于危险性,它使人们感到自己有我,我在我里面有您,甚至有些人甚至没有区分。但是今天观察后,我们发现它们是不同的:
危险的

危险的危险
发生危险的事情的可能性
[例子]:
了解他的想法是危险的。

理解他的想法太危险了。
请让孩子知道玩此游戏时所涉及的危险。
当孩子们玩游戏时,请告知他们将涉及危险!
对于您来说,最好不要冒险,因为您是一个保守的人。

您最好不要冒险[做危险的事情],因为您是一个保守的人。
请记住要关注我@如歌词英语!感谢您的沉默支持! 我想成为头条新闻英语危险haxard英语
标题:Harzard和英语风险有什么区别?
链接:https://www.yaowan8090.com/news/xydt/48875.html
版权:文章转载自网络,如有侵权,请联系删除!
用户评论
这个解释真的清晰易懂!一直搞不清 hazard 和 risk的区别,看了你这篇文章终于明白了。原来hazard是不可避免的危险,而risk是有可能发生的威胁啊。以后再也不用犯这种小错误啦!
有11位网友表示赞同!
我觉得文章写的很棒,很详细地讲解了两种词的细微差别。用例子也很好地帮助理解,赞赏!
有5位网友表示赞同!
我一直觉得hazard和 risk 差不多,读完这篇文章才明白原来是两个概念啊!不过我还是有点困惑,有些时候它们好像可以互换使用,这种情况应该怎么办呢?希望作者能解释清楚。
有15位网友表示赞同!
讲真这个区分对我来说不太有实用性。很多时候我用 hazard 和 risk 是完全一样的意思,感觉没那么严格。也许是因为我在现实生活中用的场景不一样吧?
有18位网友表示赞同!
这篇文章让我豁然开朗!终于明白了hazard 和 risk的区别。原来 hazard 指的是直接的损害来源,而 risk 则是可能造成的损害程度啊!真是受益匪浅!
有13位网友表示赞同!
我觉得文章总结得很好,简单明了地把重点讲清楚了。但是对于英语基础比较薄弱的人来说,一些专业词语还是有点难以理解。希望作者能提供一些更通俗的解释或者例句。
有9位网友表示赞同!
哈里,我一直用这个两个词互换使用😂,看了你的文章才发现我错了!原来 hazard 是不可避免的危险,risk 是发生可能性啊!要改掉这种*惯了 Thanks!
有19位网友表示赞同!
这篇文章写的简单易懂,而且例子也很生动,很容易理解 hazard 和 risk 的区别。对于想要提高英语写作能力的人来说非常有用。
有18位网友表示赞同!
我还挺认同风险管理的理念,但是我觉得 hazard 和 risk 的划分有时候还是比较模糊的。比如在投资方面,风险其实就是损失的可能性,而危险就是没有及时规避导致的实际损失。 这种情况下,他们是不是可以理解为同义词?
有14位网友表示赞同!
看了你的文章后我确实对 hazard 和 risk 有了更深入的理解。我会尝试用不同类型的例子来记忆这两个词的区别,比如可以用交通事故来说明 hazard,可以用创业失败来说明 risk。希望能更快地掌握它们的差异!
有13位网友表示赞同!
这个解释很有帮助,帮我梳理出了hazard和risk之间的微妙区别。以后在学术论文写作以及日常生活中都不会再混淆啦!
有8位网友表示赞同!
其实我觉得两种词用起来没有那么严格的区别,很多时候都能互换使用。但这篇文章里说的还挺有道理的,我也要去学*学*!
有5位网友表示赞同!
你的例子很贴切,让我更容易理解 hazard 和 risk 的细微差别。我以后要用这两个词的时候会更加小心了,避免造成误解!
有11位网友表示赞同!
这篇文章对新手来说非常有用,但对于英语水平比较好的人来说可能有些过于基础了吧?希望作者能提供更多高级的分析或者讨论。
有18位网友表示赞同!
hazard 和 risk 是高频考点,谢谢你的解释!不过我建议你可以在文章中增加一些与这两词相关的法律概念,比如合同中的风险承担等等。这样更能帮助读者理解它们在不同语境下的应用。
有17位网友表示赞同!
我觉得文章比较局限于日常生活中的例子,可以多介绍一些hazard和risk在科研、工程等专业领域的应用场景,会更加全面!
有15位网友表示赞同!